US-Sender nimmt Behauptung über Nackt-Fotos trotz Statement nicht zurück!
*) Übersetzung - unterhalb der Absätze by Daggie
Jackson Defense Denies Photos Reports
*) Jackson-Verteidigung weist Foto-Berichte zurück.
Tue Sep 21
LOS ANGELES - Michael Jackson 's defense attorney said in a court-approved statement Tuesday that news reports about photographs reportedly seized from the singer's home are false and that the prosecution in the child-molestation case agrees.
*) Michael Jacksons Anwalt der Verteidigung sagte in einem vom Gericht gebilligten Statement am Dienstag das Nachrichtenberichte über Photos, die wie verlautet im Heim des Sängers beschlagnahmt wurden, falsch sind und dass die Staatsanwaltschaft in der Strafsache wegen sexueller Kindesbelästigung dem zustimmt.
The information was not specified, but defense attorney Thomas Mesereau Jr.'s statement followed a report by Los Angeles radio station KFI that among a half-dozen photos seized were images of a naked boy or boys.
*) Die Information war nicht im einzelnen erläutert, aber die Presseerklärung des Verteidigungsanwalt Thomas Mesereau Jr. folgte auf einen Bericht des Radiosenders KFI in Los Angeles (aha, man kennt sich - Anm.), dass sich zwischen einem halben Dutzend Photos, die beschlagnahmt wurden, Bilder von nackten Jungen oder Jungen befänden.
KFI news director Chris Little said an attorney for Jackson called and asked for a retraction but was turned down.
*) KFI Nachrichtenleiter Chris Little sagte, ein Anwalt von Jackson rief ihn and und verlangte einen Widerruf, aber wurde abgeschmettert.
"We stand by the story," Little said.
*) "Wir stehen zu der Story," sagte Little.
Parties in the Jackson molestation case are under a gag order, but Santa Barbara County Superior Court Judge Rodney S. Melville has allowed attorneys to comment on news reports in approved statements.
*) Die Parteien in dem Jackson-Fall wegen sexueller Kindesbelästigung stehen unter einem Maulkorberlass, aber der Oberste Bezirksrichter von Santa Barbara, Rodney S. Melville, erlaubte den Anwälten in einem gebilligten Statement, auf die Nachrichten zu reagieren.
Mesereau read his statement in a law office in Birmingham, Ala., but took no questions from reporters.
*) Mesereau las sein Statement in einem Anwaltsbüro in Birmingham, Alabama, nahm aber keine Fragen von den Reportern entgegen.
"The Michael Jackson defense team has learned that information is circulating throughout the media regarding alleged photographs supposedly seized from Mr. Jackson's residence. That information is false. The prosecution has confirmed that it is false," Mesereau said.
"We demand an immediate retraction from any news or media organization that made such an announcement," he said.
"Das Verteidigungs-Team von Michael Jackson hat erfahren, dass Informationen über angebliche Fotos, die in Mr. Jacksons Residenz beschlagnahmt wurden, durch die Medien geistern. Diese Meldung ist falsch. Die Staatsanwaltschaft hat bestätigt, dass sie falsch ist," sagte Mesereau.
!Wir verlangen eine sofortige Zurücknahme jedweder Nachrichten- oder Medienorganisationen, die diese Nachricht verbreitet haben," sagte er.
Prosecution spokeswoman Susan Tellem said she had not spoken directly with Santa Barbara County District Attorney Tom Sneddon, but she confirmed that Mesereau's statement had been approved by the court.
*) Die Sprecherin der Staatsanwaltschaft, Susan Tellem, sagte sie hätte nicht direkt mit dem Bezirksstaatsanwalt von S. B. Tom Sneddon gesprochen, aber sie bestätigte, dass Mesereaus Statement durch das Gericht für gut geheißen wurde.
The KFI report, which cited unnamed sources, described a boy in a bathtub and a boy in a bed and said that it was not clear if each picture showed the same boy.
*) Der KFI-Bericht, der ungenannte Quellen zitierte, beschrieb einen Jungen in einer Badewanne und einen Jungen in einem Bett, und sagte, es wäre nicht klar, ob jedes Bild den gleichen Jungen zeige.
The station reported that the photographs were referred to in court Friday during a hearing in which the defense is challenging some of the seizures authorities made.
*) Der Sender berichtete, dass die Photos am Freitag dem Gericht während einer Anhörung übergeben wurden ......
During the hearing, prosecutor Ron Zonen said items taken from Jackson's Neverland Ranch estate included six photos of a boy.
*) Während der Anhörung sagte Staatsanwalt Ron Zonen, Sachen, die von Jacksons Neverland Ranch mitgenommen wurden, beinhalteten sechs Photos eines Jungen.
"It's very apparent looking at those items why we seized them," he said, without elaborating.
*) "Es ist ganz offensichtlich bei diesen Sachen, warum wir sie beschlagnahmten," sagte er, ohne lange zu überlegen.